第(1/3)頁 為了魔改這部小說,把男主合理的換成一個華裔,梁坤在劇組時和華裔演員經常聊天。 劇組里有個龍套演員是華裔,小時候跟父母到美國來的,對國內的事充滿興趣。在美國,有不少亞裔想成為明星,但他們在娛樂圈的路非常難走。 梁坤也和臨時助理凱莉聊過天??偟膩碚f,亞洲人在美國還是挺成功的。據統計亞洲人平均收入比較高,比黑人高得多。當然,亞裔收入高,很大一部分原因是亞裔相對吃苦耐勞,家庭更注重教育有關。 勤奮的人是會受尊重的,華裔偶爾也會被歧視,但和黑人的情況不一樣,主要是在大學入學和就業方面的隱形歧視。 曾經有嫁給美國人的華人女性,離婚后保持著夫姓,再與華人結婚,仍不改回原姓。她生孩子故意取美國人常用的名,再加上隨母姓,名字像是地道的美國人。華人家庭這樣做,目的是讓孩子將來上大學時,在錄取上不被歧視。 同樣的一份名牌大學申請,用華人的名字想被錄取要難得多,這就是美國的隱形歧視。 如果用華人的名字找工作同樣很難。很多留學生都希望畢業后可以在美國找到一份滿意的工作,無論以后是留美還是回國,這樣的經歷都會為自己加分不少。 很多家長也希望孩子可以留在美國發展,成為國際精英型人才,創造更好的未來。但是,想法很豐滿,現實卻很骨感。 在平行世界,有個留學生小姐在馬里蘭大學做演講,說她生長在華國的一個城市,“只要出門就必須戴口罩,不然我可能會生病”?!霸诿绹牡谝淮魏粑腋惺艿搅俗杂伞?。 她360度無死角的舔了美國一番,最后還是找不到工作,回國了。 像梁坤這種闖蕩好萊塢,卻連個英文名都不取的華國人,相當少見。他沒覺得美國的空氣香甜,就覺得東西不夠好吃,必須自己做飯。 梁坤魔改小說的男主就是一個事業不順,受到隱形歧視的華裔。他也想過成為女主期望的那種成功人士,四處碰壁后越來越頹廢。 大衛-格芬表示可以接受男主是華裔這個設定。如果梁坤寫的是兩個純白人的故事,格芬才會感到奇怪,因為那樣的設定,梁坤本人肯定缺乏代入感,他怎么寫好的呢? 第二天,格芬就給梁坤介紹了一家出版社的編輯。 梁坤不需要動什么腦筋,出版社就不會坑他,因為格芬是介紹人。 梁坤的版稅都不是按在美國寫書的新人算的,而是和原作者吉莉安-弗琳相同,因為他在華國時已經是個知名的作家了。 他寫出這本書的時間要比原著早許多,如果和原著一樣暢銷的話,這本書將會帶給他3000萬美元以上的收入。 在平行世界,弗琳由于2012年出版的《消失的愛人》持續的登上全球作家收入排行榜,成為了全球收入最高的新晉作家。在美國寫書如果暢銷,是非常賺錢的,能改編成電影的更是如此。 康斯坦丁幫梁坤看了合同,沒提出任何異議。 簽完合同后他們返回酒店,康斯坦丁仍覺得有點不真實。不是這份合同差,而是比想象的好太多了。 “就這么簡單?你寫的英文小說這就定下來要出版了?實在太容易了。”康斯坦丁嘆道。 這可是英文小說啊,99.9%的華國人連用本國語言寫小說都做不到,更別提暢銷了。梁坤這部《消失的愛人》,資深編輯看過以后表示看好他的銷量。 梁坤聳了聳肩,輕松的說:“不然呢?這就叫‘大樹底下好乘涼’,有娛樂圈的大佬出面推薦,出版社的辦事效率當然很高。如果是我自己拿著稿子找出版社,那就不知道得廢多少口舌了?!? 第(1/3)頁