第(2/3)頁 “不了不了,一杯咖啡,謝謝。” 加里安拒絕了喝酒的邀請,他想了解現(xiàn)在的巴黎輿論情勢如何,故意挑起了話題。 “話說回來,屠格涅夫閣下也已經(jīng)知道我的那篇詩了吧?這幾天我都躲在旅館里,沒有回家,也不敢去報亭買報紙,話說現(xiàn)在到底怎么樣了?” “哦,我的上帝,您所作所為真是可怕,連我和波德萊爾都不禁為你捏了一把汗。” “怎么了?” 加里安的心頓時提到了嗓眼,他焦急的問道,“出現(xiàn)了變故?” “不是。” 屠格涅夫苦笑著說道,“你還不知道嗎?加里安閣下?你的那篇詩歌可是引起了爆炸性的轟動,現(xiàn)在半個巴黎的人都在找你,有些人要威脅你登報道歉,有些人要贊揚你說出沉默的實情。還有人嚷嚷著要給你一發(fā)子彈。” “而我則佩服你的勇氣,冒著得罪所有人的風(fēng)險,去發(fā)表這篇文章,需要很大的勇氣。如果俄國的知識分子有你一半的勇氣,也不會一群蒼蠅似的思想,垃圾堆里爬了。” 的確,法國的文壇又沸騰了。 這次沸騰卻不是在慶祝一篇經(jīng)典的誕生,而是對現(xiàn)在死氣沉沉的巴黎文壇一次自殺式的沖鋒。 殺敵一千,不計代價。 每次加里安出手的時候,都會引發(fā)一場地震式的討論。喜歡對號入座的家伙們細(xì)細(xì)品味著詩歌,越來越感覺不對勁,總感覺里面蘊含著無窮的諷刺意味。 而這些意味對準(zhǔn)的矛頭不是別人,正是他們自己。 詩歌發(fā)表之后,倚老賣老的文學(xué)批評家惱羞成怒了。怒斥這首詩歌和加里安一樣粗俗喧嘩取寵。 然而加里安已經(jīng)打算撇清跟時代落伍的文學(xué)家,開創(chuàng)新的巴黎文學(xué)盛世。 蒼蠅似的思想,到底在罵誰? 心藏齷齪的人總以為加里安在罵他,保皇黨也認(rèn)為這篇文章在諷刺他們,而部分巴黎市民則將加里安的詩歌視為一種無聲的挑釁——老子拒不登報,拒不承認(rèn)錯誤,不但不承認(rèn),還要逮著你們一頓痛罵。 就在加里安的詩歌發(fā)表之后,威爾梅桑主編也請了幾天假神秘失蹤了,至于去了哪里躲避風(fēng)頭,連他妻子都不知情。而《費加羅報》報社辦公室據(jù)說已經(jīng)沒有一片窗戶是完好無損的了,被一群法蘭西的愛國青年砸的不剩一塊。 第(2/3)頁