第(1/3)頁 《笑傲江湖》的影視劇版本眾多,其中經典的配樂當然更多。 不過經過肖淺的挑選,被他相中的只有三首。 張大胡子版的他是一首沒用。 歌是好歌,演唱者的實力也不在話下。 但曲風和武俠實在是相去甚遠,而且和新版本的電視劇節奏都不搭配。 肖淺選中的三首歌曲,分別是96年TVB版本的《活得瀟灑》、臺灣任賢齊版本的《天涯》還有湘南衛視版的《逍遙》。 其中《活得瀟灑》和《琴簫合奏》號稱那個版本的一對明珠,譚校長和陳慧嫻兩個老牌唱將的演繹韻味深長,充滿了熱血沸騰之感。 但《活得瀟灑》挪到這個世界來用,有一個巨大的問題。 那就是沒辦法普通話化。 原版歌曲是粵語演唱的,歌詞、旋律都只和粵語相配,套用普通話的歌詞,實在是遜色太多。 臺灣版的《笑傲江湖》秉承了所有臺灣金庸劇爛劇出好歌的傳統,《天涯》在原來的時空極度爆紅,是大街小巷、大人小孩都會唱的神曲。 不過這首歌也不是沒有問題。 除了旋律節奏比較符合新版《笑傲江湖》之外,其中的歌詞太過于現代,而且和《笑傲江湖》的故事并不貼切。 第三首歌,則是2013年由湘南衛視播出的魔改《笑傲江湖》里的主題曲。 電視劇紅極一時,畢竟主演比較有人氣。劇情和原著大相徑庭,但也不算違和。 主題曲嘛,其實沒什么名氣,也沒有人記得住。 但肖淺在記憶的最深處將這首歌翻出來的時候,赫然發現,這首歌無論是編曲還是歌詞,其實都很不錯。 除了演唱者…… 如果找個好點的歌手來唱,這首歌未必不能紅。 在他的想法里,更傾向于《逍遙》勝過其他兩首歌。但他第一次出現了猶豫,所以干脆將三首歌都拿了出來,讓張大胡子幫著參考參考。 張大胡子可不知道他的想法,對他一口氣掏出三首歌的做法,驚為天人。 “別人寫歌要死要活也拿不出手,你寫歌比吃飯喝水還容易。” 他又哪里知道,眼前坐著的這個眉清目秀的少年,其實是個文抄公呢。 張大胡子埋頭欣賞三首歌曲,不大一會兒就有了第一個決斷。 “這首歌不行,粵語歌放在我們的戲里太違和了。” 張大胡子先把《活得瀟灑》給刨除掉了,倒和肖淺的心思一致。 “這首歌只能算是流行歌曲,和我們的戲沒什么關系,也不行。” 他又把《天涯》給摘出來了。 最后,就剩下《逍遙》了。 “這首夠味,就它吧。” 行,有人愿意背鍋,肖淺自然順勢而為。 回過頭來,要找人來演唱。肖淺琢磨了一番,決定找實力唱將來。 “來,建哥,看看這首歌。” 被老板傳喚,又有歌唱,周華建很開心。 把曲譜看了看,已經喜歡上了。 第(1/3)頁