第(1/3)頁 安妮是個有前科的慣犯,起碼赫敏這樣認為。 比如昨天晚上,她洗好澡,推門進來時,正好看見躺在床上的安妮,高高丟起一顆毛毛牙薄荷糖,想要瀟灑入口。 安妮的表演理所應(yīng)當(dāng)失敗了,薄荷糖沒有落入嘴里,直接砸在了臉上,又滾落到床上。 雖然只看見一次,但赫敏有理由相信,這只是冰山一角! 安妮沒準就在她床上吃過火腿、黃油面包,甚至是威廉說的,小楊生煎奢華迷你版! “我沒有吃……” 安妮只來得及說這半句話,赫敏就整個人撲了上去。 兩人扭打起來,互相撓胳肢窩,扯衣服。赫敏洗過澡后,就穿著一件碎花吊帶裙,險些走光。 嘖嘖……女孩們打個架都是那么賞心悅目。 “啊。”赫敏突然叫了起來,安妮手上的書,差點咬到她的手。 那本書跳了起來,朝著赫敏的頭發(fā)咬去。 一旁給兩人加油助威的威廉,魔杖輕輕揮動,書本朝著墻壁撞去。 那是一本漂亮的、有綠色封面的書,上面印著金色的書名:《妖怪們的妖怪書》。 妖怪書撞在墻上后,似乎有些懵逼,片刻后,又站立起來,沿著地板急促奔跑,像某種奇形怪狀的螃蟹。 它直奔赫敏的寶貝書架,似乎想飽食一番。 赫敏顧不得衣衫不整,憤怒地從床上跳下,一腳踩在妖怪書上,又狠狠踹了兩下。 書本惱怒地顫抖著,但它拖不動赫敏,只好發(fā)出厲聲喊叫。 安妮急忙走了過來,說道:“只要用手指,順著書脊往下一捋,這本書就會安靜下來了。” 她示范了一下,妖怪書果然安靜。安妮一副“我聰明吧”,快來表揚我的得意表情。 威廉和赫敏對視一眼。威廉問:“哪里來的書?” “海格剛剛寄來的啊,你們倆都不在,我就拿著看了起來。”安妮笑嘻嘻說。 她又蹲下身,撅著屁股,從垃圾桶里揪出一本。那本書在狼吞虎咽地咀嚼麥芽糖,粘地滿嘴都是。 “看吧,我沒有在床上吃東西,都是它吃的!”安妮斜瞥了一眼赫敏。 赫敏臉微微紅了一些,她正要傲嬌地哼一聲,安妮已經(jīng)搶先一步,模仿著她的動作,抬起下巴,輕輕哼了一聲。 都學(xué)會搶答了!威廉笑出聲來。 “……”赫敏兩頰頓時漲紅滾燙,扭頭狠狠瞪了威廉一眼。 “看來海格給我們換課本了。”威廉忍著笑意說。 凱特爾伯恩教授已經(jīng)退休了,海格作為新的教授,他寄來的書,肯定是課本沒錯了! “海格怎么會買這種書?”赫敏抱怨說。 “大概是覺得好玩唄。”威廉走向赫敏,女孩微微抬腿,他迅速彎腰,撿起她腳下的書。 赫敏扶額無語道:“還真是他會說出的話!” 威廉手上的書又鬧騰起來,似乎也想吃麥芽糖。 第(1/3)頁