第(1/3)頁(yè) 海格一看就是酒吧常客。 三人剛進(jìn)門(mén),嘁嘁喳喳地說(shuō)話聲就突然停了下來(lái),大家都向著海格微笑、招手。 尤其是那幾個(gè)坐在屋角里,拿著小杯喝雪利酒的老太婆,對(duì)海格那就更熱情了。 其中一個(gè),還將手里的長(zhǎng)煙袋遞給海格,試圖讓他也來(lái)一口。 海格被纏了好一會(huì)才脫身。 可以啊,沒(méi)想到海格居然還是中老年婦女之友! 酒吧老板長(zhǎng)得好像癟胡桃,他拿起一只杯子,擦了擦,問(wèn)道:“海格,要不要再來(lái)一杯了?” “不了,湯姆,我正在給霍格沃茨辦事呢,不能喝酒。” 海格一臉嚴(yán)肅地表示拒絕,似乎誰(shuí)阻礙他工作,誰(shuí)就是他的敵人。 但旁邊一個(gè)戴大禮帽的男人,瞇著渾濁的眼睛,疑惑道:“是嗎?可是我早上來(lái)的時(shí)候,就見(jiàn)到你……” “咳咳……我要帶著威廉去對(duì)角巷了,各位再見(jiàn)。”海格急忙打斷道。 但是臨走之時(shí),他還是瞥了一眼老板湯姆,問(wèn)道:“那個(gè)希臘老頭還沒(méi)有回來(lái)嗎?” 湯姆聳了聳肩,說(shuō)道:“自從早上和你喝過(guò)酒之后,他就沒(méi)有出現(xiàn)了。” 海格有些失望。 穿過(guò)吧臺(tái),海格帶著兩人來(lái)到四面有圍墻的小天井。這里除了一只垃圾桶和一些雜草,什么也沒(méi)有了。 羅伊停下腳步,忍不住問(wèn)道:“海格,你說(shuō)上午有事情耽誤了,就是在這里喝酒?” 海格抓了抓胡子,干巴巴說(shuō)道:“親愛(ài)的羅伊,我可以解釋的!” 他咳了咳嗓子道:“你看,我從霍格沃茨來(lái)到倫敦,走了這么遠(yuǎn)的路,坐在這里休息幾分鐘,不過(guò)分吧?” 羅伊點(diǎn)點(diǎn)頭:“合情合理。” 海格繼續(xù)道:“這里是酒吧,我不能干坐著啊,總得照顧湯姆生意,于是買(mǎi)幾杯蛋奶酒潤(rùn)潤(rùn)嗓子,不過(guò)分吧?” 羅伊端著下巴:“有理有據(jù)。” “所以,你就喝多了?”威廉插嘴問(wèn)道。 “不是的。”海格支吾了片刻,瞥了一眼四周,小聲道:“我本來(lái)都準(zhǔn)備離開(kāi)了,但是碰到了一個(gè)希臘人。 那個(gè)希臘人和我聊天,說(shuō)他有一只三頭犬,但是三頭犬食量太大,他養(yǎng)不起了。 威廉,你不知道三頭犬有多么罕見(jiàn),多么可愛(ài)。 我總不能眼睜睜看著這種毛茸茸的小動(dòng)物,就這樣流浪街頭,被送去神奇生物管理控制司吧……” 第(1/3)頁(yè)