第(1/3)頁 古代魔文方面的書籍?平斯夫人接過紙條,輕聲念出上面的內(nèi)容,隨后用懷疑的目光上下打量起艾伯特,布洛德教授最近從圖書館里借走大量與古代魔文相關(guān)的書籍。 是的,布洛德教授在進行這方面的研究。艾伯特點頭道。 平斯夫人舉起紙條,對著光線檢驗是不是偽造的,結(jié)果當(dāng)然是順利通過了檢驗。 禁書區(qū)里關(guān)于古代魔文方面的書籍不多了,你打算借哪一本呢?平斯夫人收起紙條問道。 我還沒確定,需要看過才會清楚哪一本是我需要的。艾伯特也不太確定自己需要什么,但他知道魔法禁區(qū)的任務(wù)達成一個了。 布洛德教授讓你來借書?伊澤貝爾朝這邊走來,微微皺起眉頭問道,多數(shù)時候,都是她過來幫布洛德教授借書的。 不是,我來找一些資料。艾伯特沒隱瞞,視線下移落在伊澤貝爾手里的幾本書上,微微皺起眉頭,我感覺自己在古代魔文方面還差了點東西,所以希望能夠在禁書區(qū)里找到答案。 跟我來吧,安德森先生。不過,我得提醒你,禁書區(qū)里與古代魔文相關(guān)的大部分書籍,都被伊澤貝爾小姐借走了。平斯夫人出聲提醒道。她也聽得出艾伯特與伊澤貝爾認(rèn)識,而且兩人都在幫布洛德教授做事。 等艾伯特被平斯夫人帶入禁書區(qū)的一角,發(fā)現(xiàn)這里還真就沒剩下幾本與古代魔文有關(guān)的書籍了。 我能在這邊看看嗎?艾伯特開口詢問平斯夫人。 可以,但別呆太久,也別碰其他的書籍。平斯夫人警告道,我會一直盯著你。 艾伯特也不在意平斯夫人的警告,他準(zhǔn)備將剩余的書籍都翻翻,尋找一些他可能會用到的記錄,但不得不說,這些古老的書籍確實有令人討厭的一面,復(fù)雜,繁瑣,而且還不容易看懂,用現(xiàn)在的理解來說,很多的東西都描述得很混亂。 艾伯特一連翻了好幾本,感覺可能給他提供幫助的就只有一本描述古老咒語運用方面的書籍,那些咒語都是使用古代魔文,上面還附帶著介紹,有些是黑魔法,有些不是。 不過,還真是見鬼了,如果不是擅長古代魔文,甚至都搞不懂書里在寫些什么。 這是孤本,看上去臟兮兮的,好像快要發(fā)霉了。 事實上,禁書區(qū)里的書都是這副鬼樣子。 艾伯特沒打算將這書借走,只是將自己覺得有用的咒語原封不動地抄寫在羊皮紙上。也許,他該拿去詢問麥克道格先生,而不是自己貿(mào)然嘗試,那顯然不是理智的選擇。 第(1/3)頁