第(2/3)頁 “如果學不到東西,那我來這里做什么?不能讓他們繼續欺負我了!”小格洛里鼓起勇氣告訴自己。 接下來的幾天,小格洛里試著躲避伍弗,就像與小伙伴玩的捉迷藏一樣。 當下課鈴聲一響,小格洛里就躲在教學樓的后面;那棵提供陰涼的樹與盛放的花池成了陪伴他的伙伴,而那些蝴蝶與螞蟻成了他傾訴的對象。 就這樣,小格洛里默背著書本上的魔法咒語。累了,他就嗅著花香,睡個美美的午覺;若是心煩,就與蝴蝶螞蟻對話。 “瞧,伍弗找不到我了,我能安心牢記魔法咒語了。”小格洛里對蝴蝶或者螞蟻說。 總會有蝴蝶安然地落在花瓣上,時而飛過小格洛里的面前。而螞蟻呢?它們始終在搬運東西,就像是在告訴小格洛里一件事情——只要辛勤,糧食是越屯越多的。 隨著時間的逝去,小格洛里越來越有耐心了。他知道想要成為蝴蝶就需要經歷破繭的一刻,知道想要有改變就得堅持。 若是上課的鐘聲敲響呢?小格洛里就抱著書本跑回課堂,認認真真地聽課。日復一日,他手中的星光就這樣成長著。 可是,挨打罰站,這一切又重演了。伍弗與他的小跟班找到了小格洛里躲藏的地方,他們將小格洛里的書本丟進剛澆完水的花池中,還順便抓走了歡快飛舞的蝴蝶。 令人難過的事情是,那只蝴蝶的翅膀,被伍弗撕了下來。伍弗將蝴蝶的翅膀隨手一拋,就像是拋掉小格洛里的夢想一樣,讓小格洛里傷心極了。 看著伍弗得意地轉身,小格洛里從水洼里爬起來。他大聲嚷道:“你們毀了那只蝴蝶!你們不能這樣做!” 然后,小格洛里就沖了上去。這一次,他想要還手,讓伍弗嘗到苦頭。但想象的事情總跟現實發生的結果不一樣,小格洛里又挨揍了——他想到卡洛斯夫婦為了送自己來這里而做的辛苦付出,然后就猶豫了;他收起了拳頭,站在伍弗的面前,再次被推倒。 “那只蝴蝶” 小格洛里難過道。他沒有喊出聲,強忍了這一頓拳打腳踢——他知道那只蝴蝶是因為自己才遭秧的。 挨了打之后,小格洛里就決定認真地思考。他渾身泥濘,就這樣跑回課堂。 小格洛里很苦惱。他回想伍弗說得話,然后問自己:“我就這樣忍受他們的欺凌嗎?在村子里,那些小伙伴嘲笑我的魔力微弱;現在,我來到這里,這些貴族還要欺負我。為什么會這樣呢?” 合著嘴,緊閉牙關——小格洛里難過地望著窗臺上放著的沙漏,一邊默寫魔法咒語。 沙漏中的沙子吸引了小格洛里。那些沙子就這樣從上端的玻璃球里下落,然后在下端的玻璃球里堆積起來。他拿起沙漏,然后端詳了一番,最后發現了沙漏兩端的刻字。 “每分每秒,時間從不停歇,”小格洛里翻轉沙漏,依次念出兩端的銘文,“你可以倒置沙漏,但無法倒置時間。” 第(2/3)頁