第(2/3)頁 李寒道:而是什么? 袁時(shí)君搖頭道:也沒有什么,就是那個(gè)人很想看一眼林月梅而已。現(xiàn)在有了這兩張門票,至少能夠好好的看一看了。說起來,還要多謝先生賣給我這兩張門票。 李寒表示,這只是一次買賣,讓袁時(shí)君不必客氣。然后說道:對了,我記得林月梅似乎就是閩州人。你們既然不是她的粉絲,卻千里迢迢的趕了過來,還說很想看她一眼。難道,你們與林月梅相識? 袁時(shí)君點(diǎn)了點(diǎn)頭,卻似乎不愿意多說什么。 李寒笑笑,說道:先生,你們閩州那邊,說的可是閩南語? 袁時(shí)君道:確切的說,應(yīng)該是閩州話。當(dāng)然,也算是閩語的一種。 李寒點(diǎn)頭,又說道:先生,我可以請教你一個(gè)問題嗎? 袁時(shí)君道:不敢。先生請說。 李寒道:‘有酒瓶子要賣嗎?’這句話,如果用閩州話說,應(yīng)該怎樣說呢? 聽李寒這樣一說,袁時(shí)君頓時(shí)就是一個(gè)激靈,然后臉上的表情震驚詫異難以理解,又十分疑惑。 李寒為什么會突然這樣問他?又為什么偏偏是這一句話? 這一句話要說普通,當(dāng)然也普通。在以前,閩州一帶有一些人靠收酒瓶子為生。 他們走街竄巷收酒瓶子的時(shí)候,就會這樣吆喝,有酒瓶子賣嗎?有酒瓶子賣嗎? 這雖然是一句普通的吆喝,但卻又是非常特定性的。 眼前這年輕男子,怎么會問無緣無故的問他這句話,用閩州話應(yīng)該怎么說? 當(dāng)然,真正讓袁時(shí)君震驚的,并不是因?yàn)檫@句話本身。 而是,那位老者,也就是他口中的林叔,以前就是以靠收酒瓶子為生的。 老者在走街串巷的時(shí)候,就會那樣吆喝。 當(dāng)然,老者是啞巴,他無法發(fā)聲。他的吆喝十分特殊,是用一把小鐵錘,通過敲擊一塊小鐵塊,發(fā)出清脆的類似人吆喝的聲音。 后來,老者收養(yǎng)了一個(gè)被人遺棄的小女孩。十分艱難的將小女孩拉扯大了一些之后,小女孩就跟著老者一起去收瓶子。 然后,小女孩會用她稚嫩的聲音,跟著老者敲擊的聲音一起吆喝。 第(2/3)頁