第(1/3)頁(yè) 老四打電話過(guò)來(lái)了? 張建剛也看著老二張建強(qiáng),看著那手機(jī),皺了皺眉頭。 “接吧建強(qiáng)。”旁邊的張世芳看了一眼張建剛之后對(duì)二弟說(shuō)道。 “哎。”張建強(qiáng)點(diǎn)了點(diǎn)頭,接著接通了手機(jī)。 “喂老四啊?” “喂三哥,imsorry,io39;mtoobusytoday……”對(duì)面?zhèn)鱽?lái)一個(gè)女人的聲音,聲音很強(qiáng)勢(shì),語(yǔ)很快。 “啊?你說(shuō)啥?”只有初中學(xué)歷的張建強(qiáng)沒(méi)聽(tīng)懂,而且這初中還不是現(xiàn)在的初中,而是老一輩當(dāng)年的初中。 說(shuō)俄語(yǔ)說(shuō)不定老二張建強(qiáng)還多少能聽(tīng)懂個(gè)單詞,但英文真的懵逼。 “哦對(duì)不起三哥,我是說(shuō)我今天太忙了剛想起來(lái)。我今天有個(gè)case剛結(jié)束,偉平那邊……” 雖然對(duì)方改成了中文,但是中間時(shí)不時(shí)地加一個(gè)英文單詞。 “……”張建剛、張世芳以及歐遠(yuǎn)征,甚至張文君夫婦等幾個(gè)小輩都是一頭黑線。 “哦哦哦,在在在,我跟大哥說(shuō)了,他說(shuō)婚禮不能推移。老四啊,你聽(tīng)二哥說(shuō),婚禮畢竟是兩家的事情,咱們不能說(shuō)變就變是不是,這樣確實(shí)不太好?” “1et……anerthephone~” “啊?” “我說(shuō)你讓大哥接電話,二哥。” “啊,哦哦,好。”張建強(qiáng)看向了張建剛,“大哥,老四想跟你說(shuō)。” 看了一眼自己的二弟,張建剛一把接過(guò)了電話。 “喂?” “大哥,婚禮時(shí)間定下了嗎?youkno我在國(guó)內(nèi)有不少的朋友,如果有需要的話我……”電話那邊跟張建剛說(shuō)話也帶著一大堆英語(yǔ)單詞。 “好好說(shuō)話,知道你二哥他當(dāng)年初中都沒(méi)畢業(yè)你還飆英文,你這么說(shuō)話不尷尬嗎。”張建剛可不慣老四這臭毛病。 小時(shí)候是疼愛(ài),是慣,但那時(shí)候張建剛自己也小。再一個(gè)就是‘前任’張建剛說(shuō)得難聽(tīng)點(diǎn)inte11igennett不行,斗不過(guò)老四。 雖然自己看不上老四,但是張建剛不否認(rèn)老四是個(gè)人精,智商也高,就是情商太差。 “對(duì)不起大哥,我在國(guó)外呆的太久了,你也知道在國(guó)外我很少說(shuō)中文的,我跟在美國(guó)的華人平時(shí)也都是……” “行了,知道你牛逼,那你就直接說(shuō)英文吧,我聽(tīng)得懂!” 第(1/3)頁(yè)