第(2/3)頁 可取的方式有很多,但都繞不開語言難題,你不能指望一個聽不懂人話的類人生物去完成一些人類才能完成的工作。 即便國內的語言學家能夠攻破這一難關,也必定需要一段漫長的時間。因此這件事楊小千只是稍有留意,并沒有給予高度重視。 但是現在!加快反應過程的催化劑出現了! 如果手術內的異界來客會說四足亞人的語言,那么馴化四足亞人所耗費的時間就能大大縮短。 在世界頂尖的名家指導下,一個人類要學另一種人類的語言,總不至于太難。只要出現一個合格翻譯,逆推四足亞人語言體系的工作就會變得異常輕松,如此一來,負責馴化四足亞人的工作人員很快就能找到與四足亞人交流的方式,即便四足亞人短時間內無法學會人類的語言,讓它們聽懂人類語言、學會遵循一些簡單的指令并非難事。 這不僅意味著源源不斷的財富,還意味著“化危險為機遇”這一概念迎來第一個真正的實證。 這很重要,甚至比四足亞人創造的財富本身更加重要,它能讓民眾受益,并讓人們認識到“災難”“危機”給這個世界帶來的不僅僅只是破壞和毀滅。 真是個激動人心的好消息,楊小千看向屏幕里的劉遠舟,忍不住追問確認的沖動。 “確定嗎?不用發到作戰研究室確認一下?” 劉遠舟報出兩個數據:“單音節重合率百分之九十四,多音節詞匯重合率百分之八十二?!? 第(2/3)頁