第(1/3)頁 Your time is up, my time is now(你的末日降臨,我如旭日升起。) You can't see me, my time is now(你可曾看見,我的時(shí)代來臨。) It's the franchise boy i'm shinin now(我的大權(quán)在握,我的光芒四射。) You can't see me, my time is now!(你可曾看見,我的時(shí)代來臨。) 何驚蟄用天藍(lán)星語言唱著地球上的一首英文歌,歌詞翻譯很霸氣,也很適合他現(xiàn)在的境地,同時(shí)還包含了他想表達(dá)的東西。 同樣,就在音樂響起的時(shí)候,站在船頭的108位機(jī)械師同時(shí)抬起右機(jī)械臂,五指張開…… 晃起來!!! “哦!!!” 何驚蟄的粉絲激動(dòng)到蹦了起來。 “太嗨了!” “臥槽,那是耀斑的經(jīng)典嘲諷動(dòng)作!” “媽呀,我給跪了,這出場模式在音樂的襯托下簡直了!” 重機(jī)槍全程臉黑,其余參賽選手面部肌肉抽搐。 草! 這家伙哪來的設(shè)計(jì)靈感,還讓不讓其他人有新聞了? “草草草!” 解說一號(hào)大吼一聲,也一起站到了解說臺(tái)上。“大家搖起來!” “當(dāng)當(dāng)當(dāng),當(dāng)當(dāng)當(dāng)……” In case you forgot or fell off i'm still hot - knock your shell off。 (就算你被遺棄,或是一蹶不起。我仍然炙手可熱,我依然無人能敵---我會(huì)把你狠狠丟翻在地。) My money stack fat plus I can't turn the swell off (財(cái)源滾滾,疊疊鈔票,現(xiàn)在我腰包膨脹,勢不可抵。) The franchise, doin big bid'ness, I live this (我掌握著生殺大權(quán),我經(jīng)營著巨額生意。) It's automatic I win this - oh you hear those horns, you finished (我理所當(dāng)然,會(huì)贏得這局——你的喪鐘已響,你的大限來臨。) 唱到這里,何驚蟄指著對(duì)手,仿佛在和他進(jìn)行對(duì)話,在一字一字的警告他。 嘿對(duì)手,我會(huì)贏,從音樂響起那一刻就注定了! 直播間。 今天激動(dòng)的不止喜歡何驚蟄裝B的男粉絲,還有以前對(duì)他不感冒的女性觀眾。 可是…… 可是…… “怎么辦,這首歌沒聽過,作詞簡直狂到?jīng)]邊際了。” “怎么可以這帥!” “啊!!!我要瘋了,這個(gè)機(jī)械師吸引到我了。” 游戲里,游艇繼續(xù)前進(jìn),何驚蟄繼續(xù)演唱。 A soldier, and I stay under you fightin (我訓(xùn)練有素,冷觀你出拳,暗暗地蓄力) Plus i'm stormin on you chumps like i'm thunder and lightning 第(1/3)頁