第(1/3)頁 事情完全確定下來之后,藍(lán)天這里的工作效率提高了不少,三位助手開始全心全意的配合藍(lán)天。 美國人向來崇拜英雄。 藍(lán)天這種孤膽英雄式的舉動,讓原本還存著一些跟他暗中較勁兒想法的三位助手全都徹底折服,他們的主動配合也讓藍(lán)天的工作順暢了很多,工作效率當(dāng)然也就大大提升。 這倒是意外之喜。 比利?懷斯來了之后就沒打算離開,他對舞臺上正在排練的樂坊極感興趣,很多曲目都引來他的驚嘆,其中就包括藍(lán)天跟他說起過的那首《Time?to?say?goodbye》。女孩們把這首作品演繹得蕩氣回腸,讓比利?懷斯聽了之后幾欲落淚。另一首候選曲目《笑傲江湖》也很不錯,灑脫而又極富韻味兒的華夏曲風(fēng)同樣征服了眼光挑剔的比利?懷斯。 不過跟上一次見面的時候一樣,出于賽事方面的考慮,比利?懷斯仍然強(qiáng)烈建議藍(lán)天,選擇那首風(fēng)靡整個歐美世界的大熱曲目。 藍(lán)天笑瞇瞇的點(diǎn)頭接受比利?懷斯的建議,但是仍然沒有當(dāng)場確定最終的錄制曲目。 比利?懷斯并不催促,只是再三強(qiáng)調(diào)了自己的理由。這是藍(lán)天的私事,作為朋友和評委之一他只有建議權(quán),他不可能為藍(lán)天作出決定。 …… 下午2點(diǎn)多鐘,經(jīng)過兩個小時左右的全力調(diào)試,劇院音響系統(tǒng)終于徹底恢復(fù)到了正常的演出狀態(tài)。 相比前幾天斯科特?霍夫曼的調(diào)音,藍(lán)天做出了很多改變,他跟三位助手以及比利?懷斯介紹說,這是獨(dú)屬于華夏的現(xiàn)場調(diào)音方式。 最明顯的一點(diǎn)就是,藍(lán)天把音響系統(tǒng)的整體音量少許降低了一些,大約十分之一。他給助手們解釋的原因是免得演出的時候過于吵鬧,那是美國式的演出調(diào)音。藍(lán)天認(rèn)為華夏樂器本身就不以音量宏大取勝,稍低的演出音量更容易抓?住現(xiàn)場觀眾的耳朵,讓他們的注意力能夠全都集中到舞臺上,集中到女孩們的演奏方面。而不是僅僅依靠音量上的狂轟濫炸,讓他們整場演出只能感受到音響系統(tǒng)的震撼威力,卻沒有時間細(xì)細(xì)品味音樂帶給他們的感動。 這是藍(lán)天刻意為之的結(jié)果。 從演員們的反饋來看,他們完全能夠接受藍(lán)天的處理方式。為了照顧他們這幾天已經(jīng)習(xí)慣了的音響環(huán)境,藍(lán)天在減輕了主系統(tǒng)音量的同時,稍微加大了一些舞臺上返聽音箱的音量,讓所有演員在演奏的時候能夠聽得更加清楚、更加舒服。 劇院的員工們稍微有些不太習(xí)慣,按照他們的說法,藍(lán)天的調(diào)音讓整座劇院顯得太“安靜”了,以至于女孩們演奏的時候他們還可以“自由”交談。“自由”加上引號的意思,是指他們的所謂交談全是大吼出來的。 第(1/3)頁