第(1/3)頁 “才75分啊,對他來說有些偏低了。” 馬啟偉惋惜的說道,他對張楚抱有很高的期待,這樣的征文只有達到80分以上才能算是優秀。 對于這位未來的學生,馬啟偉并沒有想著去幫忙說說情,要點人情分。 陳英松吹胡子瞪眼的回答道:“才?這分數已經不低了,主要是因為他這本書前面都是寫印度少年的生活、宗教等等,劇情切入點比較慢,而且我是無信仰者,體會不到他描述的宗教內容。” 他揮了揮手,“算了,你們繼續聊吧,我得抓緊時間把這本書看完,不看完總覺得欠缺點什么。” “你這老家伙,快去吧。我等下班之后找鄧主任問問能不能把張楚的書借到賓館去看看。” …… 重新回到評委室,陳英松也顧不得休息,聽說別的組都已經閱了那么多作品,自己這邊第一部小說都還沒看完,必須得抓緊時間才行。 在后續的內容中,他看到了一個極其真實的海難少年求生圖,不管是久餓之后看到救生船里儲備物資時候的面容,還是瘋狂往嘴里塞餅干后的謝謝。 這些看起來都格外真實,尤其是船上那些物資更是精確,仿佛實地去查看了一般,抗暈船藥片、易拉罐裝淡水、壓縮餅干、羊毛毯、太陽能蒸餾器、救生衣外加哨子、手動照明彈…… 【即將到來的死亡已經夠可怕了,但更糟的是死亡還有一段時間才到來,在這段時間里,你曾經擁有的所有快樂和你可能擁有的所有快樂都變得那么寶貴,你非常清楚地看著自己正在失去一切。】 字里行間透露出這個印度少年的絕望,死亡的陰影籠罩在他身上。 幸虧有理查德-帕克在,這頭老虎既是一種威脅,也是一種陪伴,同樣是一種鞭策! 陳英松沒想到在太平洋上面漂流的情節會這么長,這么具體,說好的奇幻漂流呢! 怎么看上去一點也不奇幻啊,反倒像是一部海難生存教科書。 不過這部分內容由派以第一人稱敘述,沒有作者的注解和觀察了,一氣呵成,波瀾起伏,又十分熨帖。 這將近十萬字的內容,充滿了海上生存所能碰到的所有危險和障礙:雷電交加的暴風雨夜晚,鯊魚和鯨魚試圖把救生艇撞翻,經過的巨輪不僅錯過救生艇的信號而且掀起的海浪差點把小船給淹沒。 第(1/3)頁