第(1/3)頁 269 牙牙歪歪頭,到處用濕漉漉的小鼻子嗅了嗅。她不清楚心中那股奇怪的感覺,是怎么一回事?這是第一次,從未有過的。就像是忽然在一個陌生的國度旅行,路過一個小鎮(zhèn)時,忽然發(fā)現(xiàn)小鎮(zhèn)居然和自己童年所居住的地方一模一樣。 但這種感覺,她不知道該怎么和林克表達(dá)。只知道,這種感知非常重要,她必須去尋找。這才央求著咬著林克頭發(fā),帶著他到處亂走,早就偏離了塞爾達(dá)預(yù)定的旅行軌道。 這對于普通的旅行者來說,是大忌。但對于林克則不是,西伯利亞固然環(huán)境險峻,保持著遠(yuǎn)古的肅殺莽荒氣質(zhì)。但對于林克來說,算不了什么。他可是爬過火山、雪山、冰山的,即使在南北極,也能愜意地生存。倒霉的反而是這里兇悍的野生動物。 而三個公主,她們也同樣是海利亞人,雖然身體遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如林克那般強(qiáng)悍,但也超過了地球人的平均水平。 林克在數(shù)十萬年未經(jīng)開發(fā)的原始叢林里前行。身后跟著閑聊的三個公主。林克走了一段時間,就有些失望。因?yàn)榧词惯@里人跡罕至,也沒什么豐富的物產(chǎn)。也沒出現(xiàn)險惡的動物來找林克麻煩,讓他覺得有些無聊。 他有點(diǎn)懷念海拉魯漫山遍野的蘑菇和果實(shí),走到哪里,都有一點(diǎn)小收獲等著他。 塞爾達(dá)蹭蹭地跑過來,拉下圍巾,呼出一大口白氣。她的圓圓俏臉微紅,鼻尖也有點(diǎn)紅紅的,問道:“牙牙感知到什么了嗎?” 林克搖搖頭。自從塞爾達(dá)說她感知到加農(nóng)詛咒氣息后,林克就加強(qiáng)了警惕,但跟隨牙牙的感應(yīng),走了好長一段距離。也沒發(fā)生什么。 加農(nóng)詛咒之力,一旦感應(yīng)到林克的靠近,一定會做出反應(yīng)。就和在油鍋里倒水一樣,兩者難以相容。 無雙公主作為自林克外,僅有一個戰(zhàn)力,所以也很警惕,小心保護(hù)了一路。 塞爾達(dá)說道:“我讓你們擔(dān)心了,恐怕是因?yàn)槲业母袘?yīng)除了錯誤。”她知道,自從她說出周圍有加農(nóng)詛咒氣息后,團(tuán)隊里的氣氛就古怪了起來,尤其是林克。 林克他已經(jīng)很疲憊了。一直在戰(zhàn)斗,但休息的時間很少。好不容易出門旅游一趟,結(jié)果又遇到加農(nóng)詛咒的干擾。林克本來就因?yàn)樘炜展髂谴问虑?,弄了一肚子火,自然不可能心情好? “不,你不會感應(yīng)錯的。”米多娜說道。塞爾達(dá)是隊伍中,對于加農(nóng)詛咒之力最敏感的,她不可能出錯。 第(1/3)頁