第(1/3)頁 沙海娛樂的辦公室里,瑪麗坐在羅南對面,問道:“這賬怎么算?” 昨天,索尼娛樂分兩次支付的海外版權費用已經全部到賬,《人類清除計劃》是典型的融資拍攝項目,羅南與阿布扎比那邊的投資商簽訂過合約,加上即將前往阿布扎比再次融資,肯定要給投資商利潤分成。 但具體怎么分,里面可操作的空間就大了。 “我們盡量規范化操作。”羅南從五月份就在研究好萊塢的財務規范和會計準則,還有相關的法律,對這方面有足夠的了解,從與索尼娛樂簽下合約開始,就有過相關的考慮。他說道:“這涉及下一步融資計劃,做的不能太過火。” 瑪麗點了點頭,是不能太過火,而不是不能做。 羅南捧起茶杯喝了一口,這才說道:“行業內慣例,明年報稅的稅金先扣出來,然后是百分之十五的管理費用,這個也要扣除。” 這屬于拍攝制作過程中產生的合法費用,影片是籌資拍攝,但沙海娛樂是項目操作方,期間產生的人力、時間、損耗、辦公和經營管理等費用,同樣屬于沙海娛樂付出的成本。 瑪麗沒有說話,只是在本子上記了一筆,百分之十五的管理費用,不算多,也就是375萬美元。 這個比例當然是稅前計算。 羅南放下茶杯,繼續說道:“2500萬美元是《人類清除計劃》與《絕地逢生》兩部片子打包的授權費,一部影片分擔一半不合適吧?” 瑪麗搖頭,提醒道:“我們去那邊要籌資,不能太過分了。” “四分之一呢?”羅南又問道。 這次籌資還關系到下一步建立發行渠道,現在的付出是為了更多的收獲。 瑪麗想了想,說道:“不合適,《絕地逢生》占比不能太高。” 羅南輕輕點頭,略作斟酌,說道:“300萬美元吧。” 作為一個有良心的企業家和資本家,他還是相當的慷慨的。 業內很多公司,打包時動不動就讓爛片分走三分之一乃至一半的收入。 果然,我是個好人。 嗯……這點應該沒錯。 以《絕地逢生》北美80萬美元的票房,海外版權最樂觀也就是賣出50萬美元。 何況,這部爛片子的海外版權根本無人問津,如果不是打包處理,只會壓在手中爛掉。 “300萬美元?”瑪麗考慮了一會,說道:“兩部影片打包出售,其中一部只占據八分之一,應該沒問題。” 第(1/3)頁