第(1/3)頁(yè) 西梅諾從旁邊的木桌上拿起一把小手槍樣子的“釘槍”(就是那種木工釘釘子的那種,掘、釘兩用),慢慢走近了維克托,突然面無(wú)表情的臉上露出一個(gè)笑容道:“V,你知道我和你并沒(méi)有什么沖突,對(duì)嗎,其實(shí)我蠻喜歡你這個(gè)人的,有頭腦,又有野心,但是現(xiàn)在你為什么就是搞不清情況呢?”說(shuō)完一副非常惋惜的樣子搖了搖頭。 維克托狠狠的“呸”了一聲,一口唾沫向西梅諾臉上飛去,西梅諾閃過(guò),臉上浮現(xiàn)一絲怒色,她惡狠狠的說(shuō)道:“看樣子你很有骨氣啊,只是不知道你身上其他地方是不是也一樣的硬。” 維克托正想嘴“賤”幾句,突然發(fā)出了一聲悶哼,西梅諾拿起那把釘槍,靠近了維克托的手臂,將一顆大頭釘射入了維克托的手臂肌肉內(nèi)。 整個(gè)大頭釘沒(méi)入了維克托手臂肌肉中,只剩下一個(gè)大頭帽子還留在外面,一絲鮮血順著手臂流下,劇痛讓維克托的眼睛都紅了,因?yàn)樘弁刺珓×遥眢w自動(dòng)顫抖著,向一副饒有興趣打量著他的眼神的西梅諾說(shuō)道:“真爽……啊,再來(lái)幾下啊。” 西梅諾微微一笑,她伸手捏住留在維克托體外的釘帽,輕輕的扭了兩下,看著維克托因?yàn)樘弁炊澏镀饋?lái),忍不住露出興奮的神情道:“V,疼嗎?疼的話就要喊出來(lái)哦,因?yàn)檫@還不是最疼的時(shí)候呢!” 話音說(shuō)完,西梅諾捻住釘帽,一下子將那顆深埋在維克托體內(nèi)的大頭釘“拔”了出來(lái),帶下來(lái)一小片血肉。 這下的疼痛真是劇烈,維克托“悶哼”一聲,仿佛能夠感覺(jué)到自己血肉分離時(shí)候發(fā)出的撕裂聲,汗水從渾身的汗腺中冒了出來(lái),維克托很想大聲的咒罵眼前這個(gè)長(zhǎng)著一副好皮囊的女人,可是結(jié)果卻是他死死的咬緊了牙關(guān),抵御著肉體上的痛苦。 “叮”的一聲,這是西梅諾見(jiàn)維克托不出聲,死死抵抗的樣子,又將一顆大頭釘射入維克托胸口,接著如法炮制,西梅諾將釘子拽了出來(lái),換來(lái)了維克托的又一聲悶哼, 痛苦的盡頭就是麻木,在西梅諾將第五顆釘子從維克托的身體里“起”出來(lái)的時(shí)候,維克托已經(jīng)低垂著腦袋,渾身都被汗液濕透了。 路易莎夫人不知什么時(shí)候出現(xiàn)在房間中,她看著西梅諾對(duì)維克托施加的“酷刑”,雙手環(huán)胸,不發(fā)一言。 西梅諾抓住維克托的頭發(fā),將他的頭抬了起來(lái),維克托的神智已經(jīng)模糊了。 第(1/3)頁(yè)