第(1/3)頁(yè)
我欲與君相知,
長(zhǎng)命無(wú)絕衰。
山無(wú)陵,
江水為竭,
冬雷震震,
夏雨雪,
天地合,
乃敢與君絕!
上邪,此中的邪讀ye,是上天的意思。
這一篇詩(shī)作,翻譯過(guò)來(lái)的意思,那就是:
我想和你相愛(ài),讓我們的愛(ài)情永不衰絕。
除非高山被移平,
江水枯竭,
冬雷震震,
夏時(shí)飛雪,
天與地相合,
我才敢與你決絕。
與“有所思”一樣,“上邪”出至漢《鐃歌十八曲》,“鐃歌”本來(lái)是漢樂(lè)府的戰(zhàn)歌,或者也可以稱之為軍歌。在《鐃歌十八曲》里面,其他一些樂(lè)府詩(shī),都是大氣輝煌的作戰(zhàn)之詩(shī),或者是歌頌廟堂之類的歌。但是,“有所思”與“上邪”卻是鐃歌十八曲中的另類。
有所思與上邪,并不是戰(zhàn)歌,而是情歌。
不過(guò),與“有所思”不一樣。如果說(shuō)“有所思”里的少女還在考慮到底分還是不分。那么,上邪這一首情歌,則是堅(jiān)定的表達(dá)出了少女生死不渝的愛(ài)情觀念。特別是此中的山無(wú)陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕,更是氣勢(shì)豪放,感人肺腑,甚至感天動(dòng)地。
千百年來(lái),不知道有多少才子佳人,以“上邪”一詩(shī),宣告自己的愛(ài)情誓言。
這當(dāng)然是一篇神作。
第(1/3)頁(yè)