第(1/3)頁(yè)
“你要保護(hù)好自己,阿木爾,我們很快就能自由了。”念穆說(shuō)道。
阿木爾一怔。
自由?這個(gè)詞他知道怎么讀,怎么寫,卻沒(méi)敢幻想過(guò)。
或許是有幻想過(guò)的。
就在他們都還在恐怖島的時(shí)候,念穆告訴他,自由是什么的時(shí)候,他是幻想過(guò)的。
站在外面的世界,就是自由。
可是后來(lái)一天又一天的接受恐怖島殘酷的訓(xùn)練,終有一天,他訓(xùn)練有成,也能踏出恐怖島執(zhí)行任務(wù)的時(shí)候,他卻發(fā)現(xiàn),站在外面的世界了,可是他一點(diǎn)也不自由。
很多時(shí)間他都能自己安排,但是就算是長(zhǎng)期在外面,他也要執(zhí)行恐怖島的命令,同時(shí)要定時(shí)定侯到據(jù)點(diǎn)拿解藥。
要是沒(méi)有解藥,他或許會(huì)自由些,但同時(shí)的,也沒(méi)命了。
阿木爾不懷疑自己可以為了那片刻的自由而放棄自己的生命。
但是現(xiàn)在他的背上有包袱,這個(gè)包袱注定他沒(méi)有辦法以放棄自己的生命為前提來(lái)獲取自由。
他的人要是沒(méi)了,在恐怖島的阿樂(lè)爾,還有念穆就會(huì)很慘。
因此,阿貝普也不需要這樣的自由。
“念穆,你為什么這么說(shuō)?”阿木爾知道,念穆研制出解藥了。
但是有解藥又如何?他們最重視的人都在恐怖島。
只要阿樂(lè)爾跟小念念一天在恐怖島,他們都自由不了。
“反正我就是有這樣的預(yù)感,你相信我,好嗎?”念穆知道,阿木爾被一次次的任務(wù)給折磨得失去了某種生存的欲望。
要不是阿樂(lè)爾,要不是小念念,要不是她……
他或許早就任務(wù)失敗了。
每一次完成任務(wù),他都能獲得巨大的好處,但是依然沒(méi)法掙脫恐怖島的牢籠,所以每一次的獎(jiǎng)勵(lì)對(duì)于他來(lái)說(shuō),都是沒(méi)有意義的。
恐怖島內(nèi),想要物資不用靠錢,而是靠自己的拳頭跟本事。
第(1/3)頁(yè)