第四百四十二章 終見蒜隊長-《十惡臨城》
第(2/3)頁
“您看,神經吧?”我攤攤手,做無奈狀。
蒜隊長看我倆耍寶,忍不住哈哈大笑起來。
“十三年咯。”他感慨地說,“這十三年,我一直沒忘記那個案子。不瞞你們說,退休之后,我也一直在私下繼續調查它。”
“有什么進展嗎?”
蒜隊長狡黠地一笑,他站起身,走到里屋,不一會兒走出來,手里拿著一個日志本。
他坐在沙發上,戴上老花鏡,一頁頁翻了起來。
“這幾年,我把所有地方都走遍了——除了沒找到那個遺址,其他跟案情有關的地方都去過了。反正現在還在做飯,咱們就先談工作……”
這些年,蒜隊長頻繁去的一個地方,就是喀拉亞吐爾村,當年聞牧山和費唐就是從這里出發,帶著十個雇來的臨時工進入茫茫沙漠,然后一去不返。
蒜隊長邊說邊給我們解釋。
“‘喀拉’這個詞,在新疆地名里很常見,喀喇昆侖山、克拉瑪依,還有喀拉塔格,里面都有喀拉。
“我查了查書,里面說‘喀拉’這個詞是黑色的意思,而‘亞吐爾’是烽火臺的意思,所以喀拉亞吐爾這個地名,大概就得名于一個古代的黑色烽火臺吧。”
“烽火臺,好玩好玩,是烽火戲諸侯用的烽火臺嗎?”華鬘眼睛一亮,“現在還有這個東西嗎?”
“早找不到蹤影了,消失了。我在村里詢問老人,他們也記不清哪里有黑色的烽火臺了——明明當地的土壤都是白色的。”
我忍不住解釋說:“蒜大叔,其實‘喀拉’這個詞,意思不只是黑色啊。”
“哦?愿聞其詳。”
“這個詞,其實從古就有,在北方游牧民族中比較多見,突厥人叫做‘喀拉’,蒙古人叫‘哈拉’,可能它最初的意思是黑色,但后來卻引申出來多種意思。比如新疆歷史上有個喀喇汗國,以前歷史學家將它意譯成為‘黑汗國’,現在又改成音譯了。
“為什么?因為他們意識到了,光意譯為‘黑汗’是錯誤的,因為喀拉還有很多的意思。
“再看看蒙古語里面的‘哈拉’,蒙古汗國最初的都城叫‘哈拉和林’,是窩闊臺所筑,那里在杭愛山底下,水草豐茂,綠意盎然,也跟黑色沒什么關系。在地名上,克拉瑪依是指的石油,跟黑色有關,但喀喇昆侖山這種常年積雪的山脈,”
“太棒了。”華鬘又開始托著腮做花癡狀,看得我都開始局促起來。
第(2/3)頁
主站蜘蛛池模板:
东台市|
桓台县|
屏东县|
方城县|
姚安县|
台前县|
沙洋县|
宁乡县|
福泉市|
桂林市|
嘉定区|
微山县|
鄂托克前旗|
伽师县|
临夏县|
长葛市|
西乡县|
临湘市|
新巴尔虎左旗|
额济纳旗|
固原市|
宜昌市|
德钦县|
武义县|
丘北县|
大英县|
涞源县|
兴化市|
波密县|
镇赉县|
连城县|
古丈县|
石首市|
利川市|
万州区|
丹巴县|
南岸区|
西充县|
资兴市|
三明市|
若尔盖县|