第(2/3)頁 只要錘死眼前這個德瑪西亞的騎手,他就能丟掉手里的大棒槌,獲得精美的鐵質(zhì)武器了。 一個翻滾,險而又險地躲開了在土地上砸出一個小坑的錘擊,斯文特爾咬著牙從地上站起來,對著眼前的蠻子揮出了第一劍。 “你的力量就像是你的勇氣一樣,不堪一擊!” 烏薩爾斯輕松地?fù)蹰_輕飄飄的一劍,他發(fā)誓,眼前這個德瑪西亞的士兵如果遇到冰原上信奉熊神的那些刀槍不入的熊人的話,恐怕活不過兩個呼吸就會被那些擁有薩滿之力的熊人開膛破肚,把內(nèi)臟都挖出來,獻(xiàn)給他們的熊神。 與諾克薩斯語不同,純種的弗雷爾卓德語和德瑪西亞語差別很大,至少在斯文特爾看來,眼前嘴里一直念叨個沒完的蠻子在說什么,自己根本就聽不懂。 不過用屁股想也知道不是什么好話,北方蠻子除了滿嘴噴糞之外能放什么好屁? “你這個連人話都不會說的狗雜種!” 不甘示弱的斯文特爾罵了一句,自覺根本不是眼前蠻人的對手,士兵快速向后退去。 “哈哈!德瑪西亞的懦夫!” 跟在斯文特爾身后,烏薩爾斯摸出了藏在腰間皮裙下的小手斧,臉上露出了殘酷的表情,他最喜歡的就是用后背朝向自己的敵人了。 這是他最得意,是敵人最致命的殺手锏。 “我的飛斧能精準(zhǔn)地殺死十米之內(nèi)的所有敵人,這是我賴以生存的技藝,你會是下一個死在我飛斧下的敵人?!? 任由德瑪西亞的懦夫騎士騎乘上了另一匹失去了主人的馬,烏薩爾斯靜下心來,開始小幅度地抖動手臂,調(diào)整著投擲方向。 “蠻子去死?。?!” 另一個騎兵正要從烏薩爾斯的身后砍來,卻被猛地轉(zhuǎn)過身體投出飛斧的蠻子砸了個正著,腦袋直接被劈掉一半,爆出了一團(tuán)穢物,撲通一聲摔在地上。 “嗚嗚??!” 失去了主人的約束,馬兒靈活地繞開馬上要撞上的蠻子,開始從另一個方向上逃離戰(zhàn)場,顯然,它并不是一匹合格的戰(zhàn)馬。 目睹了代替自己死去的同伴,騎上馬匹的斯文特爾這才后知后覺地出了一身冷汗,眼看自己人都陷入到了潰散的狀態(tài),斯文特爾打起了退堂鼓,只是耳邊環(huán)繞著的村民哀嚎讓他遲遲下不了決心。 “小子,能活到現(xiàn)在,你運氣真的很不錯。” 第(2/3)頁