第(1/3)頁 聽劉琳琳不知道手辦是什么,作為接受採訪的一方,白井美琴覺得有些頭疼。 沒錯,被劉琳琳碰巧採訪到的這個帶隊的曰本女游客,正是如今已經成為東京著名游戲機經銷商的白井美琴女士(其實她已經結婚了,所以應該改姓,不過懶得改了) 她自從六年前開始跟著韓婷開過一陣子街機廳,入了行,后來就靠著先發優勢一發不可收拾,如今也攢起了數億日元的家業。 去年開始,她還基于興趣、也不完全是為了賺錢,在東京搞了個同好會的c露b,籠絡了一群有錢的游戲愛好渣宅,經常組織組織活動。這不,趁著去年年底開始的赴華尋根熱潮,組團一起來旅游。 她花了一些心思組織措辭,好不容易才把剛才劉琳琳的問題解釋清楚: “你不知道手辦是什么?呃……這個詞,你就理解為一種造型比較精確的,硬質的塑膠人物模型好了。其實也不一定是人物啦,高達這種機甲,不也能做手辦的么。” 誰讓日語這種語種里,每一個漢字的發音跟字形都是毫無關係、沒有對應的呢。所以不認識的詞,僅僅聽到音節的話,就完全不知道是在什么了。 打個比方,在日語里,“羊”大約是念作“吃雞”,而“羊肉”則直接念作“馬騰”,從羊肉里完全聽不出任何跟羊有關的音節,這點跟漢語是截然不同的。 (當然舉這個例子有點欺負曰本人,因為曰本古代是不吃肉的,所以就沒有羊肉這個詞,他們是脫亞入歐的時候直接把英語里的“馬騰”音譯過來了。但換牛也一樣,牛肉這個詞是日語古已有之的,牛叫“烏西”,牛肉叫“優尼庫”,牛肉里同樣聽不到“牛”的音節。) “原來手辦就只是模型玩具啊,這也值得千里迢迢跑來中國買嗎?機票多貴啊。能不能給我看一下呢?是不是有什么獨到之處?”劉琳琳捋順了脈絡之后,本著採訪精神繼續追問。 白井美琴一行都微微覺得有些不快,因為在渣宅的三觀里,開啟別人的手辦柜那就能冷處理了,要是拿出來把玩弄壞了,妥妥是要絕交的。 幸好,白井美琴本人還算不上真.渣宅。她只是做渣宅的生意,帶一群鐵桿vip渣宅出來浪,所以借藉手辦拍個照什么的還不至于翻臉。 她便從隨身的行李包里,拿出幾個還沒拆開包裝、但是可以透過透明塑料殼看到內部樣子的手辦盒。 劉琳琳可以認得出來,里面都是一些三國題材的人物模型,一眼就能認出關羽、張飛、趙云、諸葛亮這些角色。反正一個綠的,一個黑的,一個銀的,還有一個羽扇綸巾的。至于其他人物,就沒那么鮮明到一眼能認出的程度了。 畢竟87年國內還沒拍《三國演義》電視劇呢,形象并不至于那么深入人心,讓女人都識別得出來。 不過,劉琳琳雖然沒玩過《三國演義》的游戲,卻也知道目前市面上的游戲機是畫質多么粗糙的玩意兒。所以看了做工這么精細的手辦,難免詫異:“這些都是根據游戲形象設計的么?可是據我所知,游戲里的人物畫面也不可能這么精美吧?他們參照的是什么設計呢?” 這個問題卻引來了白井美琴一陣鄙夷:“你不是中國人么?你作為一個中國人,居然連這都不知道?” 劉琳琳頓時氣勢一矮。 她人生中第一次覺得,原來不會打游戲也是一件很丟人的事情。是要在國際友人面前有損國格的事情。 人家也是女人,還是一個曰本人,千里迢迢來中國尋根朝圣,她們都知道的東西,自己一個土生土長的中國人居然不知道? 第(1/3)頁